By dpdelgadol , 28 July, 2006

Arturo,

Recibí el mensaje con tildes y acentos en español. Ahora, una pregunta: ¿recibiste tú este mensaje con acentos y interrogatorias?

I received the message with the diacritical markings in Spanish. Now, a question: did you receive my email with the appropriate markings? I'm using a Mac, G5 with Tiger software and I'm curious.

By makas_nc , 28 July, 2006

The research list is for research about the estados of Jalisco,
Zacatecas, and Aguascalientes. I understand that occasionally there
might be a question come up that needs to take us out of the area. In

By campezina , 27 July, 2006

This is for Nathan Jones.

Nathan,

I called Ms.Silvia Granillo (915-859-7913 who is the current Enrollment
Officer of the Tigua Tribe. I asked about wheher Cacique (Chief)
Perjuin Granillo was still alive. She told me that that was in the

By NathanJones , 27 July, 2006

Muy bien dicho. Arturo y Joseph han trabajado bastante, y lo agradesco.
Me gusta que el sitio sera bilingue.

Well said. Arturo and Joseph have worked hard to pull us together, and offer us all the aid we need. I appreciate all their hard work.

By gpaez , 27 July, 2006

Gilbert Paez here. First of all, thank you for letting me part this group. I am working my way through the various areas of the website. It is Great!
My question: Could someone help me with the rules for the proper use of hispanic surnames? Example: My grandmother's maiden name was Romero and my grandfather's last name was Paez. Would my father be Paez Romero?

By arturoramos , 27 July, 2006

Ya que hay un número grande y creciente de miembros que prefieren comunicar en español es importante que intentemos hacer el sitio un poco más bilingüe. Lo que escriben los miembros en sus mensajes sería bastante difícil traducir, pero esto se puede hacer a través de una de las maquinas de traducción disponibles en la red como Babelfish. Intentaremos integrar esta función al sitio en el futuro.

By NathanJones , 21 July, 2006

Dear cousins:

I just got this email from a gentleman in Aguascalientes who is researching our same lines. He must have run across my homepage. As I understand his message Diego Romo de Vivar ranged over a wider area than we anticipated, not extending his lifestyle to Hidalgo del Parral, Chihuahua alone, but reaching as far north in Nueva Biscaya as Villa Ahumada, which he founded.

By Salvador , 27 July, 2006

Mi reconocimiento a la labor desarrollada por Arturo, Joseph y todos aquellos que hacen posible que exista "Nuestros Ranchos". Coincido totalmente con los conceptos vertidos por Alicia Carrillo. Finalmente, los idiomas, como las religiones o los partidos políticos no deben ser obstáculo para el entendimiento. Sin embargo "hablando el mismo idioma", podremos entendernos mejor. Saludos y enhorabuena.

By Leticia , 16 July, 2006

Hello everyone,
My name is Leticia Salazar, and I am new to this group, I joined the group
in hope of extending my familytree and helping others do the same. My
research began back in 2000 after I purchased a book for my mother on genealogy,

By Salvador , 26 July, 2006

Saludos a todo el Grupo. Les comunico que desde ayer tienen a su disposición mi modesto trabajo de investigación relacionado con los MARQUEZ, ROBLES, RODRIGUEZ, VILLAOSLADO de Tepetongo, Zac. y los JUAREZ, VIDAL, HARO, ESPITIA de Jeréz, Zac. Agradeceré las correcciones, adiciones y sugerencias al mismo. El documento está disponible para todos bajo el título

By NathanJones , 26 July, 2006

Do any of you in El Paso know if Chief Perjuin Granillo of the Tiguas is still alive?

I am told he has another name, this might be his Hispanic name.

I am told he is the only living person who can verify my father's heritage.

By meef98367 , 18 July, 2006

Arturo,

About those batch numbers starting with "I":

Back in February, I printed out an entry in the IGI after searching for my grandfather's sister Angela Olague in Jerez and Tepetongo.

At the time, the IGI listed an Angela Olague born in Jerez around the time my great-aunt was born, but the parents listed for her were not the same as my grandfather's. I printed out the entry and filed it, thinking that when they got around to listing the film number, etc, I would send for it. The entry listed as Source Information only a batch number (I043209) and no Dates, or Source Call Number or Type or Sheet.

By oldcar53 , 26 July, 2006

Ernie and Pat,

Here are 7 additional excerpts from Jose Luis' book, regarding Juana Delgadillos. I guess it shows you must be very cautious and vigilant when claiming ancestry to a certain individual's name because as we can see there appear to be several Juana Delgadillos.

By Pat Silva Corbera , 26 July, 2006

I have uploaded 5 attachments for the "capitulo," listing for the publication "Genealogia de Nochistlan Antiquo Reino de la Nueva Galicia en el Siglo XVII segun sus Archivos Parroquiales," by Jose Luis Vazquez y Rodriguez de Frias.

By MariaCortez , 25 July, 2006

>
> Hola Tomas y bienvenido al grupo!

Yo soy una de las que desciende de Diego Delgadillo. Tambien soy originaria
de Guadalajara donde viví hasta los 10 años de edad. Tres de mis abuelos
eran de Los Altos de Jalisco, y la cuarta, por linea materna, era de San

By ayalarobles , 24 July, 2006

Arturo,

Thanks for the lookup. Unfortuately there was no hit.

Thanks!
--
Esther A. Herold

-------------- Original message from arturoramos : --------------

By drortiz , 25 July, 2006

Actually, I am not a descendant of Diego Delgadillo although I wish I were. ;-)

However, I have included auxiliary lines in my database as they connect through marriage, and it appears that almost everybody in Nochistlan is connected through marriage.